www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.12.2/js
4343958
Festival Womad 2017 Gran Canaria - ver ahora
Transcripción completa

(Música)

(Música)

Paseando yo por la luna,

por donde estaba tu cuerpo,

me gusta que sangre, quiero ver corazón abierto.

Regálame lo mejor, lo mejor de ti.

Pero llegará un acuerdo,

quiero vivir así, con el corazón abierto.

Perdónate a ti mismo,

sé el primero que se quiera.

Existe una manera de poderte gobernar,

por eso yo te quiero, corazón abierto.

Ah...

Corazón abierto.

Uh...

Corazón abierto.

Crea algún sueño que nos dure más para evitarnos la molestia

que esta vida está llena de certezas

que olvidamos en cualquier lugar.

Crea algún sueño que nos dure más para evitarnos la molestia,

que esta vida está llena de certezas

que olvidamos en cualquier lugar.

Quiero vivir con el corazón abierto.

Quiero sentir con el corazón abierto.

Quiero, quiero vivir con el corazón abierto.

Quiero sentir con el corazón abierto.

Perdónate a ti mismo, sé el primero que se quiera.

Existe una manera de poderte gobernar,

por eso yo te quiero, corazón abierto.

Ah...

Corazón abierto.

Uh...

Corazón abierto.

Ah...

Corazón abierto.

Uh...

Corazón abierto.

Quiero sentir... ¡Sentir! ¡Sentir! ¡Sentir!

Ah...

Corazón abierto.

Uh...

Corazón abierto.

Ah...

Corazón abierto.

Uh...

Corazón abierto.

Ah...

Corazón abierto.

Uh...

Corazón abierto.

Ah...

Corazón abierto.

Uh...

¡Corazón!

¡Gracias!

(Aplausos)

(Música)

Hay un tipo dentro del espejo

que me mira con cara de conejo.

Oye, tú, ¿tú qué me miras?

¿Es que quieres servirme de comida?

Soy un macarra, soy un hortera,

voy a toda hostia por la carretera.

Oye, tú, no te acerques demasiado.

Busco pelea y estás a mi lado.

No te acerques demasiado.

Busco pelea y estás a mi lado.

Soy un macarra, soy un hortera,

voy a toda hostia por la carretera.

Soy un macarra, soy un hortera,

voy a toda hostia por la carretera.

Soy un macarra, soy un hortera,

voy a toda hostia por la carretera.

Soy un macarra, soy un hortera,

voy a toda hostia por la carretera.

¡Au!

¡Au!

¡Au!

¡Au!

¡Au!

¡Au!

¡Au!

¡Au!

Soy un macarra, soy un hortera,

voy a toda hostia por la carretera.

Soy un macarra, soy un hortera,

voy a toda hostia por la carretera.

¡Buenas noches!

Pásenselo muy bien.

(Aplausos)

(Música)

(Aplausos)

¡Muchísimas gracias! Sí, señor.

(Música)

¡Palmas! ¡Palmas! ¡Palmas! ¡Palmas! ¡Palmas arriba!

(Continúa la música)

¡Ritmo de la noche!

(Continúa la música)

(Aplausos, vítores)

(Música)

Y yo, que soy de los malos, quisiera volverme bueno.

Quisiera volverme bueno, pero tú tienes el miedo.

Y yo, que soy de los malos,

quisiera volverme bueno.

Quisiera volverme bueno, pero tú tienes el miedo.

Miedo de que...

De que te den sin avisar, de que te den sin avisar

una patada.

De que te dejen recogiendo tus pedazos,

mientras me olvido de que fuimos algo más.

Tápate la cara,

no te dejen señales.

Y mientras se desnuda,

tú márchate.

Y es que el día de la noche,

el día va acariciándote.

Las caricias son del día.

Los que nunca han sido malos,

malos no lo son para toda la vida.

Y yo que soy de los malos, quisiera volverme bueno,

quisiera volverme bueno, pero tú tienes el miedo.

Y yo que soy de los malos, quisiera volverme bueno,

quisiera volverme bueno, pero tú tienes el miedo.

Dime para qué quieres la verdad,

para qué quieres los problemas,

si los problemas se van.

Que el miedo lo tiene el día si viene la oscuridad.

Que el sueño muere de pena cuando lo oscuro se va.

Y es que en el día de la noche, noche,

el día va acariciando,

las caricias son del día.

Los que nunca han sido malos,

malos no lo son para toda la vida.

Y yo que soy de los malos, quisiera volverme bueno,

quisiera volverme bueno, pero tú tienes el miedo.

Y yo que soy de los malos, quisiera volverme bueno,

quisiera volverme bueno, pero tú tienes el miedo.

¡El miedo!

¡El miedo!

(TARAREA)

(Aplausos)

¡Ese bicho bueno!

Me quedé tan cerca de ti,

y aunque procuro no mirarte, no he aprendido

a controlarme.

(Música)

Siento tu lengua en mi garganta.

Y desde las ventanas vemos Berlín.

Y hoy en la carpa pone hardcore.

Tengo M para rato y tú quieres desgastarme,

y yo solo y... ¡Salta!

Salta, no te pierdas nada.

Está bajando la niebla y todos nos apuñalan.

¡Salta! Salta, no te pierdas nada.

Tú salta, salta, baila, baila, y salta, salta. ¡Baila!

¡Las palmas arriba!

Cuentan nuestra historia, es de cobardes,

y yo me he comprado un traje porque no sé qué decir.

Tú comes pasteles para saciarte

y yo me he dejado barba para que no me vean sonreír.

Oh, oh, oh, oh...

Oh, oh, oh, oh... Oh, oh, oh, oh...

Oh, oh, oh, oh...

Oh, oh, oh, oh... Oh, oh, oh, oh...

Oh, oh, oh, oh...

Oh, oh, oh, oh... Oh, oh, oh, oh...

Oh, oh, oh, oh... Oh, oh, oh, oh...

Tú solo salta y salta, no te pierdas nada.

Está bajando la niebla y todos nos apuñalan.

Y salta, salta, no te pierdas nada.

Tú salta, salta, baila, baila, y salta, salta. ¡Baila!

Se me olvidó la forma de acercarme,

se me olvidó la forma de acercarme a ti.

Se me olvidó la forma de acercarme,

se me olvidó la forma de acercarme a ti.

A ti, a ti, a ti...

(Aplausos)

(Música)

(Canción en portugués)

Todos, todos. Bien.

(Canción en portugués)

¡Todos! ¡Felicidad!

¡Vamos!

(PÚBLICO) -¡Felicidad!

-Puede ser más fuerte, venga.

(Canción en portugués)

(HABLA EN PORTUGUÉS)

(PÚBLICO) ¡Felicidad!

-¡Lindo!

(HABLA EN PORTUGUÉS)

(PÚBLICO) -¡Felicidad!

-¡Felicidad!

Eh... ¡Felicidad!

"Bem". "Let's go".

(HABLA EN PORTUGUÉS)

(Canción en portugués)

(Aplausos y vítores)

¡Gracias!

Me gusta mucho la percusión.

(Música)

(Canción en otro idioma)

¡Muchas gracias a ustedes!

¡A la próxima!

¡Uh!

(Aplausos y vítores)

¡Gracias! ¡A la próxima!

(Música)

(Canción en inglés)

En un fardo yo miré.

No disuelvo la promesa.

El calor a eso obliga con su poder y certeza.

El dolor siempre es un signo de pasión que explora el alma,

por el baile en tu cintura, todo es cósmico en altura.

(CANTAN EN INGLÉS)

Todo el mundo con las manos en el aire,

que esta noche vamos a guarachar todos juntos.

¡Dice...!

Ay, ay, te doy mi boogaloo.

Te doy, te doy mi boogaloo.

Ay, ay, goza mi boogaloo.

A gozar este boogaloo.

Ay, ay, te doy mi boogaloo.

Mira, mira este boogaloo.

Ay, ay, goza mi boogaloo.

Para gozar este boogaloo.

Te doy mi boogaloo.

Te doy, te doy, te doy mi boogaloo.

Ay, ay, goza mi boogaloo.

Goza, goza este boogaloo.

(Palmas)

Ay, ay, te doy mi boogaloo.

Te doy, te doy, te doy mi boogaloo.

Ay, ay, goza mi boogaloo.

Goza, goza, goza este boogaloo.

Ay, ay, te doy mi boogaloo.

Te doy, te doy mi boogaloo.

Ay, ay, goza mi boogaloo.

Vamos a gozar este boogaloo.

Ay, ay, te doy mi boogaloo.

Este es mi boogaloo.

Ay, ay, goza mi boogaloo.

Goza, goza este boogaloo.

(Aplausos)

(Música)

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

Mira, mira, mi niña, te traigo unos caramelos.

Si tú los pruebas, mi niña, te comes hasta los dedos.

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

Caminando con las muchachas,

bailando con las muchachas.

Los traigo de coco y piña, de limón y de cereza.

De piña para las niñas, de limón para las viejas.

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

¡Echa una ahí, Marquitos!

Caramelos por aquí, caramelos por allá.

Caramelos por el centro, caramelos por detrás.

Caramelos por aquí, caramelos por allá.

Caramelos por el centro y caramelos por detrás.

(CANTA EN INGLÉS)

Le dijo adiós a tu amor.

Le dijo adiós a tu amor.

Le dijo adiós a tu amor.

Le dijo adiós a tu amor.

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

Caramelos, caramelos, caramelos. ¡Llevo caramelos!

(Aplausos)

(Música)

¡"Let's go"!

(Aplausos y palmas)

(Aplausos)

(Canción en inglés)

(Aplausos)

(Canción en inglés)

(HABLA EN INGLÉS)

(Aplausos)

(HABLA EN INGLÉS)

(Canción en inglés)

(Aplausos)

¿Qué pasa? ¿Cómo se lo están pasando? Ya Profecia Crew acaba.

Lo siguiente es la última canción y nos quedaremos aquí

a ver a todos los demás grupos.

¿Les ha gustado Profecia o no?

¡Ruido si les ha gustado Profecia! -¡Ruido si les ha gustado!

-¡Ruido si les ha gustado Profecia! -¡Las Palmas representando!

(Canción en otro idioma)

(GRITA) ¿Qué es lo que pasa, WOMAD?

-Todo el mundo con nosotros.

Quiero que todo el mundo lo diga con nosotros.

Vamos a ver, ¡ey, ey!

¡Otra vez, otra vez!

(CANTA EL PÚBLICO)

A ver, a ver, a ver.

Todo el mundo a decirlo, ¿OK?

Con esto Profecia Crew se va,

así que vamos a pasárnoslo todos de lujo, ¿OK?

¡Otra!

-¡Vamos, señores, la última!

¡Vamos!

-¡Todo el mundo con nosotros, todo el mundo! ¡Eh, eh!

(CANTA EL PÚBLICO)

-¡Otra vez, señores!

¡Más fuerte!

¡Ya, todo el mundo con nosotros!

-¡Otra vez!

-¡Profecia se va! ¡Muchísimas gracias a todos!

¡Mucho ruido, familia, ruido, ruido, ruido!

-¡Muchísimas gracias, familia, esto ha sido Profecia Crew!

(Música)

¡Ese WOMAD arriba!

Oye, si la Tierra no es de nadie, salgamos a la calle,

queremos un desarme mundial.

Mira, la Tierra es nuestra madre. Todo for everybody.

Queremos un sistema sostenible natural.

Quema, el patio está que arde, que el pueblo pasa hambre.

Cambiemos esta farsa política internacional.

Escucha, que todo es para todas.

La Tierra es nuestra madre.

¡Unámonos! ¡Dice!

¡Dice!

¡Dice arriba WOMAD!

Vamos, construyamos el camino.

La respuesta está en el aire, la luz llegará si sabemos brillar.

Siente que somos el presente, salgamos a la calle.

El mundo, nuestra casa, patria universal.

¡Dice!

¡Arriba WOMAD!

¡Eh!

¡Demos un salto cuántico, una nueva era!

¡Díselo!

¡Demos un salto cuántico, una nueva...!

¡Esa!

(Aplausos)

¡Así es!

(Música)

Ahora sí es la última, ¡nos vamos! ¡WOMAD dice!

Shalom, namasté, mundo legal.

Vamos a perdernos en el delirio, el amor es la ley.

(CANTA EN INGLÉS)

¡Kuarembó sonando en el WOMAD!

Volando libre hasta el infinito. ¡Sé lo que quieras ser!

Oh, oh, oh, ay, ay.

Oh, oh, oh, ay, ay.

Oh, oh, oh, ay, ay.

Oh, oh, oh, ay, ay.

Shalom, namasté, mundo legal.

Vamos a perdernos en el delirio, el amor es la ley.

Oh, oh, oh, oh.

¡Esa!

¿Cómo suena? ¡Ale, ale!

¡Oh, oh!

¡Eh!

¡Oh!

Yo quería pedir fuerte la bulla, por favor, que se escuche.

Vamos a tener el lujo de tener aquí a un grande.

Fuerte el aplauso para mi hermano: ¡Andrés Leoni de Tangatos!

-Te invitan a separarte, pero no aceptes la invitación.

Luna de los pobres siempre abierta.

Yo vengo a ofrecer mi corazón.

Como un documento inalterable,

yo vengo a ofrecer mi corazón.

Y hablo de países, ya sé qué pasa,

hablo por la vida, no por la nada.

Hablo de cambiar esta nuestra casa,

de cambiarla por cambiar no más.

Cuando no haya nadie, cerca o lejos,

yo vengo a ofrecer mi corazón.

Cuando los satélites no alcancen,

yo vengo a ofrecer mi corazón.

Y hablo de países y de esperanza,

hablo por la vida, no por la nada.

Hablo de cambiar esta nuestra casa,

de cambiarla por cambiar, no más.

¿Quién dijo que todo está perdido?

Yo vengo a ofrecer mi corazón.

¡Los Kuarembó!

¿Quién dijo que todo está perdido?

Yo vengo a ofrecer mi corazón.

¿Quién dijo que todo está perdido?

Yo vengo a ofrecer mi corazón. ¡Kuarembó!

¡Fuerte, que se escuche, por favor, la bulla a Andrés Leoni y Tangatos!

WOMAD, ha sido un placer.

¡Dice arriba!

¡Dice arriba!

¡Esa!

(Aplausos)

¡Muchas gracias!

(Música)

(Canción en inglés)

(Aplausos)

¡"Thank you", gracias!

(Música)

(Canción en inglés)

(TARAREA)

"Come on".

(HABLA EN INGLÉS)

(PÚBLICO TARAREA)

(PÚBLICO TARAREA)

(PÚBLICO TARAREA)

¡Mis guapitos!

(PÚBLICO TARAREA)

(Aplausos)

"Thank you so much", muchas, muchas gracias, "thank you".

(Música)

Miénteme.

Dime que no oponga resistencia,

que me deje llevar.

Miénteme.

Dime

que no estamos al borde del precipicio,

que este no es el principio del fin.

Miénteme.

Dime

que todos lo estamos pasando mal.

Miénteme.

Dime que la crisis es pasajera,

que la prosperidad

está a la vuelta de la esquina.

Miénteme.

Miénteme.

Miénteme.

Miénteme.

Miénteme.

Miénteme.

Miénteme,

que no me preocupe por nada, que tú lo arreglarás,

que lo único que tengo que hacer es votar,

votar por ti.

Miénteme.

Miénteme.

Miénteme.

Miénteme,

anestésiame, corrómpeme,

escúpeme, vomítame, explótame,

viólame, acuchíllame, prostitúyeme,

vomítame, cágame, pégame,

explótame, miénteme, horrorízame,

cágame, pégame, explótame,

corrómpeme, púdreme.

Miénteme.

Ah, ah, ah...

Ah, ah, ah...

¡Pillo!

(Aplausos)

(Música)

(Canción en otro idioma)

(Aplausos)

(Continúa música)

¡Ey!

(Música)

(Canción en otro idioma)

(Aplausos)

Ajá. Oye bien.

Ya, ya, ya me lo había imaginado, pensado, premeditado.

La primera vez que te vi era después de años pasados.

Me pregunté en qué lugar qué reacción activar,

la verdad es que me sentí completamente en mi lugar.

Fueron apenas segundos que quiero reivindicar,

me sentí como una reina con un poder especial.

Linda, prepotente, orgullosa y lo más fuerte.

Sentí que tú me mirabas y me sonreía otra gente.

Exageré el caminar, me toqué el pelo al andar,

sentí como que el tiempo ponía a todos en su lugar.

Oye, esta negra tiene un pacto con la Luna.

Esta historia quiera Dios y se concluya.

Para bien o para mal esta es la tuya.

Escrita por "La dame blanche", que no quepa duda.

En estos años mi vida, ¿te lo imaginas, loco?

Hay que vivirla porque aquí nos queda poco.

Oye, no me desnudes porque claro, debidamente,

no te vi nada bien, te sudaba la frente.

Diferente es la clase que a mí me domina.

No me pongo a buscar la verdad en la mentira.

Cuentas claras, clara cuenta, "La dame blanche" que se activa,

te lo voy a decir con palabras bien sencillas.

Volver a verte me ha subido la autoestima.

Llegué a mi casa toda bien romántica.

Anoche me sentí romántica.

No sé si el brillo de la Luna,

el amor y la fortuna. o el recuerdo nada más.

Y le, y le, y le, y le... ¡Yo!

Ahora que quedan rotos los obstáculos,

voy a poner sonido en mi espectáculo.

Rompiendo la rutina en las oficinas.

Sube el volumen que no tiene final.

Ahora que quedan rotos los obstáculos,

voy a poner sonido en mi espectáculo.

Rompiendo la rutina en las oficinas.

¡Sa!

A veces perdiendo se gana, "se gana perdiendo" me dijo el viejo.

Él me dijo que ya no quería verme machacada con mis excesos.

El viejo tomó mi maleta y me ha regalado esto.

Él me dio un traguito de esperanza ligado con miel, ron y vino seco.

Así romántica.

¡No, no, no, no! Me sentí romántica.

No sé si el brillo de la Luna,

el amor y la fortuna, buen recuerdo, nada más.

Y le, y le, y le, y le, y le. Muchísimas gracias.

Patrick da Silva, en el sonido.

(Aplausos)

Así se despide de ustedes por esta noche "La dame blanche", de Cuba.

Cuenten con eso.

Vamos a ver si pueden venir unas cuantas mujeres a bailar

para acá conmigo.

(Música)

Vamos a ver, quién quiere bailar conmigo aquí esta noche.

Tú no sabes cómo está esto, entras tranqui después que estás dentro.

Busca la manera de salirte del centro.

Cuidado con lo que anda suelto.

Cuidado, tú no sabes cómo está esto,

entras tranqui después que estás dentro.

Busca la manera de salirte del centro.

Cuidado con lo que anda suelto. Cuidado.

Dentro mío. ¿Dónde estás? Que no llegaste.

Te dejé la puerta abierta y no entraste.

Niño mío, al que con miedo, y no confío.

Tengo un presentimiento malo, qué de escalofríos.

Niña mía, ¿y qué te has creído ahora?

Saliste to' la noche y estas son las santas horas.

Niña mía, yo sé que no andabas sola. Como salir está mal...

Tú no sabes cómo está esto. Entras tranqui después que estás dentro.

Busca la manera de salirte del centro.

Cuidado con lo que anda suelto. Cuidado.

Tú no sabes cómo está esto. Entras tranqui después que estás dentro.

Busca la manera de salirte del centro.

Cuidado con lo que anda suelto. Cuidado.

(CANTA EN FRANCÉS)

La gente está revuelta pero a mí me faltas tú.

Mon amour, mon amour, mon amour.

Quisiera morir que no verte.

Mi velita, vela, mi vela despierte.

Cada segundo que pasa lastima mi mente.

Pero sigo la fila, camino de frente.

Y pierde la sangre de tanta impotencia,

voy a quedarme aquí, donde el sol me alimenta.

Que no perderlo todo, y que Dios me perdone.

Soy "La dame blance" y con duras razones.

Tú no sabes nada, tú no sabes nada,

tú no sabes nada, mi niña, no.

Ay, tú no sabes, tú no, tú no sabes nada,

tú no sabes nada, tú no sabes nada, mi niña.

Ay, tú no, tú no, tú no, tú no sabes nada,

tú no sabes nada, tú no sabes nada, mi niña, no.

Ay, tú no sabes, tú no, tú no sabes nada,

tú no sabes nada, tú no sabes nada, mi niña.

Hasta la próxima.

Regresaste y regresé. Me besaste y te besé.

Fue la última escritura que dejé.

Regresaste y regresé. Me besaste y te besé.

Fue la última escritura que dejé.

Eh, eh, eh, eh, eh. Eh, eh, eh, eh, eh.

Muchísimas gracias.

(Música)

"La dame blanche".

(Aplausos)

(Música)

(Canción en inglés)

(Aplausos)

(HABLA EN INGLÉS)

(Canción en inglés)

¡Eh!

¡Eh!

¡Eh!

¡Eh!

(Música)

¡Oh, oh!

¡Eh, eh!

(Canción en inglés)

(Aplausos)

¡Gracias, gracias!

Festival Womad 2017 Gran Canaria

03 dic 2017

Programas completos (77)
Clips

Los últimos 117 programas de Otros programas

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios