Conversatorios en Casa de América Canal 24H

Conversatorios en Casa de América

Miércoles a las 00:00h y Sábados a las 07:30h

www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.17.1/js/
5332179
Conversatorios en Casa de América - Isabel Allende - ver ahora
Transcripción completa

Hola ¿Qué tal?

Es la autora viva en español más vendida

74 millones de ejemplares.

Bienvenidos a los Conversatorios en Casa de América.

Subtitulado por Accesibilidad TVE

(Música de Cabecera)

Isabel Allende ¿Qué tal? ¿Cómo está?

Muchas gracias por tenerme en el programa, Julio.

Gracias por estar aquí. Nada.

Soy yo la agradecida.

(Risas)

Bueno, vamos a ver, 23 libros, traducidos a 42 idiomas.

Más de 60 premios internacionales, entre ellos,

el primer National Book Award a una escritora en español.

¿Cómo se hace eso?

Suerte.

Mucha suerte y, bueno, trabajo también.

Pero hay gente que trabaja más que yo

y no ha tenido tanto reconocimiento.

Así que me siento muy afortunada.

Y además yo creo que me ha servido

vivir en EE.UU.

Donde hay espacio para todo el mundo.

Chile es un país pequeño.

Donde hay lo que nosotros llamamos "chaqueteo".

Y es cualquiera que salga por encima de la media

lo cogen de la chaqueta y lo tiran para abajo.

"El Chaqueteo chileno".

Estudiar un poco también, ¿eh?

¿También? Sí.

Bueno, entonces es mucho más difícil hacerse un espacio en Chile.

Especialmente si eres mujer.

Dice que suerte, decía Seneca...

que el éxito es un 70 % de suerte

pero un 30% de preparación.

¿Usted cómo se prepara?

Yo me preparo bastante para cada libro.

Porque escribo mucha novela histórica.

Y cuando investigo la historia...

Tengo la mitad del libro hecho.

Porque la historia te da tanto, te da tanto material.

Y eso lo hago con mucho cuidado.

Con tanto cuidado...

Que me van a dar el premio por novela histórica

el Premio Barcino en Barcelona.

O sea que me reconocen que investigo.

Que bien, enhorabuena.

Ahora trae su última novela.

Trae a España su última novela...

Que se llama "Largo Pétalo de Mar".

Es una cita de Pablo Neruda. Sí, eso...

Describe a Chile como "Largo Pétalo de Mar, Vino y Nieve".

¿Y por qué "Largo Pétalo de Mar" ¿Como se produce esto?

Es un país larguirucho... Sí, sí.

En el mapa, que tiene la forma de un pétalo.

Y lo describe él con su...

Con su tono poético como un largo pétalo de mar.

Bueno, el libro, de hecho, es un poco un homenaje a Neruda, ¡no?

Es un homenaje a Neruda porque

a pesar de que es un personaje muy controversial en Chile

en este momento,

por su vida privada, no por su obra.

Em...

No sería posible que estos dos militantes refugiados

republicanos, españoles, llegaron a Chile

sólo por Pablo Neruda

que primero consiguió que el gobierno chileno los aceptara

como inmigrantes.

Los mandaron a Francia

con la misión de traer a estos refugiados

sin darles ni un peso.

Tenía él que conseguir el dinero.

Y consiguió el dinero para comprar el barco el Winnipeg

acondicionarlo porque era un barco de carga.

Y traerse a la gente.

Una odisea verdaderamente.

Y a él le tocó seleccionar a los refugiados también.

Neruda estaba en Chile.

Pero tenía muchos amigos españoles

y él vivió muy de cerca y con mucho corazón

la Guerra Civil.

Era amigo de Federico García Lorca, de Machado, de esa gente.

Y le pegó mucho

la derrota de los republicanos en la guerra.

Entonces consiguió con el gobierno

que pudieran aceptar estos refugiados

Fue una cosa...

Difícil porque había una tremenda oposición en Chile.

De la derecha y de la Iglesia Católica.

La historia tiene dos protagonistas que son Víctor y Roser.

¿Quiénes son Víctor y Roser?

Víctor está basado en un amigo mío que se llamaba Víctor Pey.

Se acaba de morir.

Murió una semana antes

de que yo alcanzara a mandarle

el manuscrito

del libro dedicado a él.

Se murió de 103 años.

Totalmente lucido.

Trabajando.

Manejaba su carro.

Bueno, y él me contó la historia.

Yo conocía más o menos la historia del Winnipeg

pero muy vagamente.

Hasta que conocí a Víctor Pey en los años 70 en Venezuela.

Y el me contó su vida.

Y él era uno de los refugiados del Winnipeg.

Y en los años posteriores

cuando me dio,

cuando tomé la decisión de escribir esta historia

me volví a poner en contacto con él

y nos mandábamos e-mails, duro y parejo.

Y el me iba dando los detalles de una historia

que yo no habría podido conseguir en un libro de historia.

Y detalles personales.

¿Y Roser?

Y Roser

está basado también en un personaje maravilloso.

Una española que venía en el Winnipeg

que llegó a ser la decana de música

de la Escuela de Música en Chile.

Pianista.

¿Y cómo se le ocurrió a usted contar esta historia?

Yo creo que porque el tema de los refugiados en el mundo

está en el aire.

Entonces mis últimas tres novelas

tocan el tema de la inmigración, el desarraigo.

El tratar de encontrar otro lugar en la vida donde plantar raíces.

Tiene un poco lo que ha sido mi vida también.

Una vida de...

De eterna extranjera.

Sí, porque usted tiene descendencia española y portuguesa, por un lado,

por parte de padres.

Pero luego además...

Muchos de vascos ¿eh?

Muchos de los vascos también. Española por tanto ¿no?

Ha vivido en Chile,

en Venezuela,

y en EE.UU ¿no?

Una refugiada, bueno refugiada no sé si es la palabra.

Pero sí exiliada de laguna manera por lo menos...

Exiliada por unos años en Venezuela.

Y después inmigrante en EE.UU.

Donde he vivido 30 años.

Pero me siento extranjera.

Hablo ingles con acento.

Y soy latina.

Soy una extranjera en EE.UU donde me ha ido muy bien.

Y cuando voy a Chile

también me siento extranjera en Chile.

no en la calle con la gente pero...

Si me quedo por más de una semana

ya me doy cuenta que no es el país que tengo inventado en la memoria.

Que es el recuerdo de momentos que ha vivido allí.

Claro del Chile de antes.

El Chile antiguo.

Anterior a la dictadura.

Cuando era un país sobrio, pobretón.

Muy politizado.

El país donde yo me crié.

¿Y en qué ha cambiado Chile?

Completamente.

Chile ahora de, de...

Es un país súper capitalista.

Con una clase de nuevos ricos que no existía antes.

Con ostentación.

Chile antes era un país donde si tú tenías...

Dinero, lo ocultabas.

Porque se trataba de no...

De no...

Hacer ostentación. Era el peor pecado.

La vanidad y la ostentación eran el peor pecado.

Hoy en día no, ya se ha cambiado muchísimo.

Sigue siendo un país muy clasista.

Eh...

En Chile decimos que no somos racistas.

Pero el sistema de clases de Chile

es como racismo.

Y ahora que tenemos mucha inmigración alguna de haitianos también.

También se nota el racismo.

Que lo había contra los indígenas.

Ese exilio, es ese exilio republicano,

que narra también en su libro,

es un poco la llave para narrarnos

para llevarnos a su país, a Chile.

Y narrarnos medio siglo de la historia de Chile.

Desde los años 40

hasta final del siglo, ¿no?

Eso, esos republicanos se establecieron en Chile.

Muy pocos regresaban a España después.

Se quedaron. Se hicieron chilenos.

Entonces para mí era fácil contar la historia también de Chile

a través de la vida

de estos personajes españoles que se quedaron allí.

Me encantan esas historias que son épicas.

Que abarcan mucha gente, mucho tiempo.

Muchos acontecimientos.

Esas como sagas largas.

Eso me encanta.

Pero eso lleva trabajo, ¿eh?

Lleva menos trabajo que una historia intima, personal, psicológica.

En que tienes que meterte en la minucia

de lo que piensan y sienten los personajes.

Esta obra es así como...

Una fiesta de contar.

Una fiesta de contar. ¿Cómo es su día a día?

¿Mi día a día?

Depende.

Si estoy escribiendo y en este momento no estoy escribiendo.

Si estoy escribiendo no viajo.

Hago muy poca vida social.

Tengo una vida muy cerrada. Muy íntima.

Me levanto temprano.

Saco a pasear al perro.

Y después me siento a escribir.

Y escribo...

Antes podía escribir 10 horas seguidas, ya no.

Ahora seis, digamos.

Y tengo que hacer mucha investigación mucho trabajo

de estudio, que no es propiamente la escritura.

Pero es parte de la escritura.

Y luego viene...

Todo eso que no tiene nada que ver con escribir.

Que es promover los libros, revisar traducciones,

ver contratos,

hablar con los periodistas,

toda esa parte que no tiene nada que ver con escritura.

Y eso, para tanto tiempo,

que si no tuviera un momento para empezar a escribir

que es el ocho de enero

no tendría el silencio necesario en la vida para poder escribir.

O sea, el día ocho de enero es cuando usted se pone a escribir.

Claro, ese es mi día...

Mi día sagrado.

Y reservo varios meses en el calendario

para escribir.

A partir del ocho de enero.

¿Cuando usted se pone a escribir

siente que tiene la obligación de escribir

o siente que tiene la necesidad de escribir?

Tengo la disciplina de empezar ese día.

Y el gusto de que hago lo que me encanta.

Pero siempre empezar un libro...

Da terror.

Es un momento de pánico

porque no sabes si vas a poder escribirlo.

si los personajes se van a revelar.

Si vas a encontrar...Tono.

La voz narrativa.

Eso demora semanas.

Y esas semanas son pavorosas.

Pero una vez que los personajes

empiezan a hacer cosas por sí mismos

entonces ya se que voy por buen camino.

Y ya lo demás es pura fiesta.

Dice que no sabe si va a lograr que los personajes no se rebelen

¿alguna vez se le han rebelado los personajes?

Cuéntenos. Pero si de eso se trata.

Justamente. Que se rebelen ¿no?

Claro, porque yo puedo tener una idea Sí.

De quiénes son mis personajes.

Y que es lo que mis personas van a hacer.

Pero en el proceso de la escritura

van saliendo cosas que uno no esperaba.

Y ahí te das cuenta de que tienen vida propia.

Que, que ellos están en el éter.

En la conciencia colectiva.

Y han venido a contarme sus vidas.

Y ahí entonces ya todo es fiesta.

(Risa)

El proceso de construcción del libro

cuando tú empiezas a escribir un libro

¿tú sabes cómo acaba el libro? No.

No sé cómo va. Ni siquiera para donde va.

A veces tengo la idea de que voy a escribir sobre un tema

y se me dispara en otra dirección.

Cuando escribí "La Isla Bajo el Mar"

yo quería escribir sobre los piratas del Caribe.

Me fui a investigar a, a...

Donde estaban los piratas del Caribe

que era en Luisiana y en Nueva Orleans.

Y dije ¿pero por qué esta ciudad tiene este tono tan francés?

¡Bah! Porque llegaron

diez mil refugiados de Haití en el 1800.

¿Y por qué llegaron?

¡Ah! Porque había la revolución de los esclavos en Haití.

Y terminé escribiendo sobre eso.

Y se me olvidó Nueva Orleans

y se me olvidaron los piratas del Caribe.

Bueno, por suerte.

Porque después salieron las películas

que eran mucho mejores

que cualquier cosa que yo hubiera podido escribir.

A lo mejor habría ayudado con las ventas también,

hablar en esos momentos sobre los piratas del Caribe.

No sé. Pero como...

Las cosas a veces coinciden de manera casi trágica

el libro salió a la semana

en que ocurrió el terrible terremoto de Haití.

Mira que coincidencia... Tremenda.

Entonces... Y este libro acaba de salir

sin que yo lo pensara

cuando se va a celebrar

80 años del Winnipeg.

Iba a haber una exposición en Barcelona.

Una exposición itinerante.

Con fotografías y con testimonios que creo que va a ir a Chile también.

Yo te preguntaba si tenías claro cuál es el principio y el final

porque muchos escritores que pasan por aquí,

por estos conversatorios dicen que ellos,

lo primero que hacen, es la estructura.

Ellos saben los capítulos que hay

lo que sucede en cada capítulo

y cómo termina cada personaje.

Y a partir de ahí, empiezan a desarrollar la prosa.

La literatura.

Me encantaría poder hacer eso.

(Risas)

Pero soy incapaz de seguir instrucciones.

No podría seguir ni siquiera una receta de cocina.

Mucho menos hacerme un guión y poder seguirlo.

Eh...

Voy tanteando.

Mira escribí una novela policial y se supone

que la novela policial

sabes perfectamente quién es el asesino

cómo va a terminar la novela

plantas todas las claves

vas engañando a tu lector para que no adivine quién es.

Bueno, nada de eso.

Lo único que yo sabía es que tenía que haber algunos muertos.

Entonces en la página 5 ya hay el primer cadáver.

E iba en la página 20 y ya había otro cadáver.

En la página 35 el tercer cadáver.

Pero ¿quién era el asesino? todavía no sabía

y por qué estaba matando a la gente tampoco.

(Risas)

Y llego hasta el final

del, del libro y bueno, ya finalmente

más o menos armé un asesino

y hay una escena final

en que la gente me reprochó mucho

mis lectores me reprocharon que mi héroe muere

en la escena final.

Bueno, yo tenía que elegir entre matar al héroe o matar al perro

Bueno, ¿qué habrías hecho tú?

No sé, no soy escritor. Bueno, matas al héroe.

Y dejas al perro. ¿Cómo vas a matar al perro?

No puedes.

(Risas)

Esto me lo habrían reprochado más. ¿Sí, no?

Había tenido la... Habría habido algo de polémica.

Por cierto que tu hablabas de Pablo Neruda

decías que ahora mismo, bueno pues hay...

Cierto malestar con él porque ha confesado que...

Lleva a cabo dos violaciones y tal.

Un poco también lo que sucede también con Woody Allen ¿no?

Que al final se le juzga su obra artística

por su vida personal.

¿Tú crees que tiene que ser juicios separados?

Separados, absolutamente.

Porque si no tenemos que juzgarlos a todos.

Y la cultura se reduce en un 90 %.

Porque quién, ¿quién se salva?

Ninguno de los moralistas mejicanos.

Habría que descubrir toda la obra.

Grandes escritores habría que descubrir la obra también.

Si vamos a aplicar ese tipo de censura

nos quedamos sin nada.

Y también habría que aplicarla no sólo a la cultura

habría que aplicarla a la ciencia,

a, a todo.

Entonces ¿vas a eliminar el trabajo de un científico

porque el tipo tiene una vida reprochable?

No puedes hacer eso.

Tu sabes que esto que estás diciendo no es políticamente correcto.

¡Que me importa!

Estoy hasta aquí del políticamente correcto.

No se puede hablar de nada.

Hay que censurarlo todo.

En EE.UU ha llegado un punto en el que no puedes decir:

¡Hola, chicos!

Ya eso está mal visto.

¡Ah! Y si vas a tocar a alguien mucho cuidado.

Esto de andarse besuqueando como aquí en España...

¡Jamás!

Jamás.

(Risas)

Pablo Neruda si hay un sentimiento que destaca y que, que...

Cuyos destellos se ven en su poesía es la pasión, es el amor

es algo también que mueve un poco a los protagonistas de, de

de tu libro, a Víctor y a Roser.

Al final el amor lo puede todo.

¿El amor es la columna vertebral de nuestra existencia

por lo que leemos en estas páginas?

Yo creo que es uno de los grandes

motivadores.

Por supuesto hay otras motivaciones

humanas.

El miedo, por ejemplo

que es tan fuerte casi como el amor.

Pero para mí el amor mueve todo.

Justifica muchas cosas.

Y literariamente es imposible de obviar para mi.

¿Cómo cuento esta historia

para que el lector sienta el Winnipeg?

Sienta a los refugiados, sienta lo que fue esa odisea

sino es a través de personaje que aman, que sufren

que tienen miedo, que buscan sus raíces.

De eso se trata.

Tu has eh...

Estarías en la segunda parte de tu vida.

Por decirlo así. Has pasado el Ecuador.

(Risas)

Mucho rato que pasé el Ecuador.

Eh...Hace 50 años.

Me dices que siempre has estado enamorada.

Que incluso hoy, a tu edad sigues...

bueno, profundamente enamorada

como algo...

Pero eso es porque cambio de enamorados.

¡Ah, bueno!

Si fuera siempre el mismo yo creo que ya estaría aburrida.

Pero tengo dos divorcios a la espalda

y ahora estoy enamorada por tercera vez.

Y lo que estaba diciendo

en la conferencia de prensa

que a mí los amores me duran

como 20 años más o menos como promedio.

Que es bastante largo si tu piensas 20 años.

Y luego paso como unos ocho más

dudando hasta que me divorcio.

O sea, períodos de 28 años.

Más o menos, sí.

No voy a alcanzar a pasar ese período de 28 años con este último amor.

Porque ya vamos a estar muertos mucho antes.

Bueno, eso nunca se sabe. Oh sí.

Dios quiera.

La historia de Víctor y Roser entonces

¿es la historia normal o es una historia excepcional?

Tuvo una historia excepcional

porque ellos empiezan como un matrimonio de conveniencia.

Porque tienen que emigrar casados.

Y luego, desarrollan una complicidad, una amistad,

de años, de décadas

hasta que llegó un momento

en que están a punto de perderse mutuamente.

Están a punto de morir.

Él está a punto de morir.

Y ahí se dan cuenta los dos

que se han amado profundamente todos estos años.

Y de ahí para adelante un amor de la madurez.

Que es un tema que me ha gustado desarrollar.

Bueno, en parte porque con la edad mía

por la situación en la que yo estoy

pero ya llevo desarrollándolo en los últimos tres libros.

El amor a los sesenta años, a los setenta, a los ochenta...

¿Qué cambia el amor a los sesenta, a los setenta y a los ochenta?

La urgencia.

Que no tienes tiempo.

No puedes perder el tiempo en tonterías.

No puedes perder el tiempo en infidelidad,

en celos,

en mezquindades

en peleas por tonterías

porque dejaras los zapatos tirados.

¡Qué se yo!

No. Te, te preocupas de lo fundamental.

Y salvas cada minuto

porque es precioso.

¿Es un amor más puro, es un amor más práctico?

Yo diría que es un amor más limpio de lo pequeño.

Pero también es cierto

que nos toma en un momento de la vida

que no tenemos que lidiar con niños pequeños

en que, a menudo, ya nos hemos jubilado

o tenemos suficientes recursos económicos como para no estar...

Con el agua al cuello porque no puedes pagar las deudas.

Como sucede en la juventud.

Hay tanta cosa de la vida cotidiana

que molesta a la pareja

que impide que la pareja se desarrolle

en la juventud

pero ya en la edad mía

todo eso ya no existe.

Además, no tengo temor de quedar embarazada.

¡Mira tú que maravilla!

(Risas)

Nada más que eso, es la gran ventaja.

Hay otro amor en el libro

que es el amor entre dos países entre Chile y España.

(Ella asiente)

¿Cómo es ese amor?

Yo creo que es un amor muy intenso.

Porque nosotros, los chilenos, descendemos

de esos conquistadores feroces que llegaron a Chile.

Y de sucesivas inmigraciones que hemos tenido

de castellanos, de vascos, de gallegos, de catalanes,

que han llegado a formar lo que somos nosotros.

Con una mezcla de indígena.

Y yo creo que la lengua, la religión

la idiosincrasia española la tenemos ¡tan metida!.

Tan metida.

Yo cuando vengo a España siento que...

Siento que conozco exactamente como reacciona la gente.

Porque así somos los chilenos.

Con esa hospitalidad, esa generosidad, sin sentimentalismos.

Esa especie de brusquedad.

Eh...Eh.

Que nos da como vergüenza ser sentimentales o románticos.

Pero en el fondo lo somos.

Eh...

Una ironía, una manera irónica de...

La sobriedad.

Que, que...

Se ha ido perdiendo en Chile

con este nuevo "riquismo".

Pero que sigue existiendo.

¿Te sientes menos extranjera aquí en España que en EE.UU?

Pero, por supuesto.

Y además tengo la lengua aquí.

No tengo que hacer el esfuerzo de pensar en ingles.

En la evolución de Chile y España, desde los años 40,

los que empieza la novela, empiezan a sentarse Víctor y Roser en Chile

hasta finales de siglo ya podemos llegar a...

A este año.

¿España se ha ido alejando de Chile?

¿Se ha ido distanciando o se han ido acercando ?

No sabría contestar a esa pregunta

porque el mundo está más globalizado.

Y ahora hay influencias de otras partes en Chile.

Chile antes era una país muy cerrado.

Y ahora es un país abierto al mundo.

Así que hay influencias de todas partes.

En los últimos años, hemos tenido fuertes inmigraciones.

De Venezuela, Colombia, Perú, Haití, como te decía.

Entonces se ha ido...

Diluyendo la influencia española.

Ya eres una senior, una escritora senior

Llevas toda tu vida. Súper senior.

¿Eh? Súper senior.

Toda tu vida dedicada a la literatura

que es de agradecer un honor y un placer.

El primer libro que tuviste fue un libro que removió.

Que removió. La Casa de los Espíritus.

Efectivamente.

Removió conciencias y removió el mercado editorial.

¿Qué recuerdas de ese libro?

Recuerdo la sorpresa tremenda de que primero se publicara.

porque escribí ese libro en una máquina portátil

en la cocina del apartamento donde vivía en Caracas.

Sin ni siquiera una copia

porque las copias se hacían con papel carbón y eran un asco.

Y ese manuscrito todo sucio de la cocina

llegó a manos de Carmen Balcells

y ella me dijo: "Mira no es un gran libro.

Pero cualquiera puede escribir una buena primera novela.

Porque ahí pone todo lo que sabe, todo lo que es.

El escritor se prueba en el segundo libro.

Pero yo voy a ver que esto se publique"

Y gracias a ella, se publicó.

Y cuando el libro

tuvo éxito y fue traducido y todo eso yo estaba en Venezuela

y ni me enteré de lo que estaba pasando en Europa

hasta un año más tarde.

Cuando empezaron a llegar los contratos y los cheques.

Entonces, ¡Ah, qué está pasando!

¡Dios mío!

Pero yo ya tenía lo que me había dicho Carmen.

Que el escritor se prueba en el segundo libro.

Yo ya estaba embarcada en escribir el segundo

que era De Amor y de Sombras.

Y de ahí me lance a la escritura como camino.

¿Y en el segundo libro qué sucedió?

¿Cómo lo viviste tú?

El segundo libro fue el más difícil de todos los que he escrito.

Porque tenía la sombra de La Casa de los Espíritus encima.

Y la amenaza de Carmen Balcells.

(Risas)

Claro, que el escritor se prueba, y ¡que se yo!

Fue más difícil.

Y después de eso, con los años,

pedí la inocencia y la alegría así espontánea

de escribir La Casa de los Espíritus.

Pero gané en oficio.

En sentirme un poco más segura con lo que hago.

Ahora te tenía que preguntar

¿en qué se diferencia la Isabel Allende

de La Casa de los Espíritus

a la Isabel Allende de El Largo Pétalo del Mar?

Me siento más segura.

Si tu me das tiempo y silencio

puedo escribir sobre casi cualquier cosa.

Pero eso no lo sabía antes.

He necesitado 35 años de escritura

para tener esa seguridad.

Eso es un titular, eh.

Si me das tiempo y silencio

puedo escribir de casi cualquier cosa.

(Risas)

No sólo eso, sino que tus obras Isabel, se han adaptado al cine

al teatro, al ballet, a la ópera,

a la radio, musicales...

¿Cómo vives tú este proceso

en los que alguien trabaja con tu materia prima?

Eso es un honor

enorme para mí

poder inspirar a otro creador para que haga lo que quiera

con la historia que yo conté, es maravilloso.

Y cuando me toca verlo,

por ejemplo ir a ver una obra de teatro basada

en La Casa de los Espíritus

aunque no tenga mucho que ver con el libro no me importa

porque ese creador se inspiró.

Ahora acabo de leer los guiones para Inés del Alma Mía

que va a ser una mini serie filmada

con una coproducción de la Televisión Española

y la Televisión Chilena.

Y al leer los guiones

y ver que otra persona trabajó un año

con ese material para hacer una cosa distinta,

con otro lenguaje,

el lenguaje visual, el lenguaje de la televisión,

eso es un honor.

Y además, mira, cuando la gente me dice

bueno, ¿te gustó la película de La Casa de los Espíritus?

Digo ¡qué importa si me gustó o no me gustó!

Si la película fuera mala, vana a decir,

"Ah, bueno, pero el libro era mejor"

Y si la película es buena, comprarán el libro.

Así que no hay pérdida.

(Risas)

Usted, o tú has creado, Isabel, la Fundación Isabel Allende

para ayudar a mujeres y a niñas en Chile.

Chile y... En muchas partes, no sólo en Chile.

¿Cómo es la situación actual?

Lo que nosotros hacemos con la Fundación

es financiar programas que ya existen.

No inventamos nada nuevo.

Y se trata de ayudar a mujeres y a niñas

niñas sobre todo de alto riesgo.

En temas muy concretos.

Derechos reproductivos.

Defensa contra la explotación

y la mujer que no tiene recursos propios

está siempre sujeta a la explotación.

Y también trabajamos con educación,

trabajamos con esos programas que ayudan a la mujer

a salir de su situación de alto riesgo.

Son programas que, además de Chile, ¿se desarrollan en otros países?

Claro, por ejemplo, hay en Nepal

tenemos programas en Chile, en la frontera con...

Muchos programas de refugiados.

Actualmente en la frontera entre EE.UU y Méjico.

Pero también en otras partes.

Una organización que trabaja con refugiados en Europa.

Que también nosotros apoyamos.

Te acuerdas de alguna escena... Te digo nosotros,

no por el nosotros real

sino porque el trabajo

lo hace más que nada mi nuera Lori Barra,

que es la que maneja la Fundación y hace todo el trabajo.

Tú has visitado supongo algunos proyectos.

Claro, claro que sí.

¿Hay alguna escena en concreto que te haya impactado?

que te haya dicho, ¡ey, ey, ey!

Y que hayas llegado a la conclusión...Hay personajes.

Hay, hay esas mujeres extraordinarias

que han pasado por todo.

Que están marcadas de machetazos.

Que han sido violadas.

Que les ha pasado de todo.

No sólo sobreviven

sino que...

se fortalecen.

Y se concierten en líderes de su comunidad.

Esas otras mujeres

humildes

analfabetas

que vienen de Guatemala

que llegan a los EE.UU indocumentadas

y que lo único que saben es hacer tortillas.

Y tú les pones una cocina industrial

y se convierten en dos años

en dueñas de su negocio.

Y tienen su pequeño restaurante.

Eso es maravilloso.

El trabajo, cuando tu ves a la gente uno por uno,

Podrán ser protagonistas de próximas novelas.

¡Son! ¡Son, de ahí salen!.

Cuando me dicen ¿de dónde sacas estas mujeres fuertes?

No tengo que inventarlas.

Tendría que inventar a una mujer débil, privilegiada,

que vive en un suburbio que tiene su perrito pug.

Tendría que inventarla.

Isabel Allende,

muchas gracias por estar en Los Conversatorios.

Gracias, Julio.

Muchísima suerte con este Largo Pétalo de Mar.

Gracias.

Y hasta una próxima ocasión.

Gracias.

Y a ustedes aquí

en la próxima semana

en el próximo lugar

seguiremos conversando.

Subtitulado realizado por María del Carmen Casado Rubio.

(Sintonía Final y Créditos)

  • A mi lista
  • A mis favoritos
  • Isabel Allende

Conversatorios en Casa de América - Isabel Allende

11 jul 2019

Un programa de entrevistas a personajes de reconocido prestigio que pretende profundizar en la riqueza y la diversidad de las sociedades latinoamericanas.

Entrevista a Isabel Allende, autora de 'Largo pétalo de mar'.

ver más sobre "Conversatorios en Casa de América - Isabel Allende" ver menos sobre "Conversatorios en Casa de América - Isabel Allende"
Programas completos (255)

Los últimos 257 programas de Conversatorios en Casa de América

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios

El administrador de la página ha decidido no mostrar los comentarios de este contenido en cumplimiento de las Normas de participación

comentarios.nopermitidos